this small page will keep you informed about the current status of our project to enhance the original breath of fire 2 game for snes.

Monday, October 17, 2005

Nothing earth-shattering to report, but i thought i'd keep you posted, anyway. ;)



I added a much-needed text output system to the intro.

My main motivation here were the character information screens that were present in the intro of the japanese rom, but simply got cut out in the us-version. (shame on you, capcom)

Since my new intro presently has all the characters in it, too, we translated the character information and put them in, aswell.

The text is on layer 3 (supports only 4 colors normally) but using some fancy hdma tricks i was able to give it a gradient-like appearance.

Yeah i know, no vwf, theres simply no vram space left. ~_=
The background image tiles consume soooo much space, its a pity.
Actually, vram space is so tight that i wasnt even able to have a full 32x32 tilemap of layer 3 in vram, i had to make it smaller and move the layer around mid-frame to cover the whole screen.
Alright, lets stop it right here before it gets too technical. ;)
Various graphics previously shown have been improved or altered completely, just compare the new titlescreen, credits and character introduction screens with the ones i posted here earlier. =)



I also rewrote the music streamer.

Now, the main cpu keeps on idleing and waiting for the spc most of the time when uploading data, its that fast. =)

(in the first place, the main cpu was the slow part)



Implemented sram checking, improved checksum routine and pal/ntsc detection aswell(doesnt freeze in pal mode, just displays a warning).



The german script is coming along nicely, reaper84 is still busy with script revision.



Sadly, i've got some bad news, too.

The english version of the script isnt remotely as complete as the german one.
This is due to only one person working on the english script, and despite making progress, he unfortunately doesnt have much time on his hands.

I can't make any promises when the english version will be out.

My hope is that the release of the german patch will increase interest in the english port aswell, but currently, it's not looking too good.




As always, i've brought some fresh screenshots for you to see:










19 Comments:

Blogger winfy said...

Nice News! ;)

6:52 AM

 
Anonymous Ronin said...

For an english version, I think you should just insert the original capcom text from the english game. No one is going to complain.

8:37 PM

 
Anonymous ithurtsmyback said...

This is looking like an absolute masterpiece and I have no problems waiting however long it takes to get it into english.

I see you're implementing artwork into the game, my question is if you're including the same art that was put into the gba version?

7:55 AM

 
Anonymous Anonymous said...

"For an english version, I think you should just insert the original capcom text from the english game. No one is going to complain."

Wepn for a dancerfighter? No thanks. This thing is looking great. Let the man finish his project on his own terms.

12:29 AM

 
Anonymous RetroHelix. said...

whohoo, Nice News.

echt spitze

11:37 AM

 
Anonymous Anonymous said...

whohoo, Nice News.

echt spitze

11:37 AM

 
Anonymous Road said...

Ich wünschte es würde mehr Leute geben, die solche Projekte durchziehen. Ich freue mich schon auf den Patch, der offentlich auch wieder etwas Schwung in die deutsche Translationszene bringt.

8:35 AM

 
Anonymous ronin said...

"Wepn for a dancerfighter? No thanks. This thing is looking great. Let the man finish his project on his own terms"

I imagine after all the tweaks, only the content of the dialogue text would be the same, not this. I only say to go ahead with the text because

A. The original translation is as bad as the hype
B. I believe he asked for opinions specifically on that at another site. I'm not being pushy.

The tweaks that are enhancements are what are cool about this. I never minded the english translation. But I won't wait, I guess I'll just play the German version when he releases it.

Anyways, good luck to d4s and anyone who's helping.

2:47 AM

 
Anonymous ronin said...

*...is [not] as bad as the hype

2:48 AM

 
Anonymous Anonymous said...

I pray we get an English version.

10:58 AM

 
Blogger Special-Man said...

I've had the chance to see your beta in action and it rocks.

6:35 AM

 
Anonymous anewuser said...

Hey, this hack looks really cool!
I haven't tried the original game, but it's looking good.

Keep up the good work!
anewuser

7:42 AM

 
Anonymous Anonymous said...

What does producing the English script involve? Is it more of an editing/grammar correction job on the original with some references to the Japanese script, or are you doing a complete retranslation?

Anyway, I'm keeping my eye out for the final version of this. It looks like it's going to be epic when it finally comes out.

12:20 AM

 
Blogger Joe Smith said...

Wow, this is simply amazing looking. I'll wait for the English as long as is need, because it'll be worth it.

3:59 PM

 
Anonymous Hedersninjan said...

Jay! Looking good :-D

5:56 PM

 
Anonymous Anonymous said...

lol Ronin, the english dialog is so sad.

I don't care how many months it takes for this project to get trans->eng.

9:49 PM

 
Anonymous Anonymous said...

hmm sorry für die frage aber wann kommt den der spaß raus so zeitraum halt

1:56 PM

 
Anonymous Anonymous said...

super game,wann kann man damit rechnen?sehnsüchtig darauf warte^^

5:55 AM

 
Blogger philmartin26592788 said...

I read over your blog, and i found it inquisitive, you may find My Blog interesting. My blog is just about my day to day life, as a park ranger. So please Click Here To Read My Blog

5:00 AM

 

Post a Comment

<< Home